我们结婚啦!

韩文版《童话》MV

今天要和大家分享一下孙空空在KTV(노래방)经常唱的歌–《童话》。

中文版–《童话》-光良  광량-동화

韩文版–《童话》-金煚钟  김형중-동화

两个MV几乎是一样的,不过在韩国,网友们认为韩文版的《童话》并不比中文版的《童话》要好,主要体现在歌词上,韩文版的稍显幼稚,中文版的相对更有感觉一些。孙空空觉得可能是因为中文版先出来的缘故,人们对光良的《童话》更加熟悉一些。 

—————-我是孙空空的分割线,我要变成翅膀守护你——————

光良광량 – 童話동화

忘了有多久  

얼마동안을 잊고 있었는지
再没听到你 对我说你最爱的故事

다시는 들을수가 없어 당신이 들려준 가장 좋아한다는 그 이야기를..

 
我想了很久 我开始慌了

오래동안 생각했어 하지만 불안해지기 시작했지.
是不是我又做错了什么

내가 무언가 잘못한건 아닌가하고 말야.
你哭着对我说童话里都是骗人的

넌 울면서 말했어. 동화속얘기는 모두 거짓이라고.
我不可能是你的王子

난 너의 왕자가 될수는 없어.
也许你不会懂从你说爱我以后

아마 넌 이해하지 못할거야,너에게 고백한 이후로

 
我的天空星星都亮了

내 하늘의 별들은 모두 빛났다는걸.
我愿变会变成童话里你爱的那个天使

난 동화속에 니가 좋아하는 그 천사가 됐음 좋겠어.
张开双手变成翅膀守护你

활짝편 두 팔이 날개로 변해 널 보호할꺼야.
你要相信 相信我们会象童话故事里

넌 믿어야해  우리도 동화속 얘기처럼
幸福和快乐是结局

행복하고 즐거운 엔딩이 될수 있다고 믿어야해.
我要变会变成童话里你爱的那个天使

난 동화속에 니가 좋아하는 그 천사가 됐음 좋겠어
我会变会变成童话里你爱的那个天使

난 동화속에 니가 좋아하는 그 천사가 될꺼야
一起写我们的结局

함께 우리의 마지막을 써나가..





12 条评论

  1. 发表在 2008/11/17 11:22 | 链接

    汗~~~原来还有韩文版~童话

    回复TA

  2. 发表在 2008/11/17 12:49 | 链接

    韩文的 现在才知道 自己出来太晚了

    回复TA

  3. 发表在 2008/11/17 12:55 | 链接

    晕 这个才叫模仿

    回复TA

  4. 发表在 2008/11/17 13:21 | 链接

    韩国人说“光良”其实也是韩国人。

    回复TA

  5. 发表在 2008/11/17 21:44 | 链接

    回复Joe:恩,听起来还不错。

    回复TA

  6. 发表在 2008/11/17 21:45 | 链接

    回复雅丹地貌:这个确实过去一段时间了。

    回复TA

  7. 发表在 2008/11/17 21:45 | 链接

    回复醉倚西风:哈哈,一样吧。

    回复TA

  8. 发表在 2008/11/17 21:46 | 链接

    回复埃及祖玛4:是吗?哈哈。

    回复TA

  9. 发表在 2008/11/18 15:07 | 链接

    全是韩文看不懂哦

    回复TA

  10. 发表在 2008/11/19 20:17 | 链接

    不错不错

    回复TA

  11. 发表在 2008/11/19 23:51 | 链接

    回复AutoEra:那就看仅有的中文。呵呵。

    回复TA

  12. 发表在 2008/11/20 00:01 | 链接

    回复榨菜:很好很好才对。

    回复TA

回复一下^^*

您的邮箱地址绝对不会被共享. 标注*的部分为必填项

*
*