Dive into the archives.
- 空空奥运韩语系列教程之一 举重
从今天开始,在孙空空的博客,我会推出一个系列教程,名为“空空奥运韩语系列教程”。
本系列教程将会跟随2008年北京奥运会的脚步完成,中国代表团每获一枚金牌,孙空空将会针对该比赛项目写一篇与之对应的韩语教程。敬请关注!
本篇是该系列教程的第一篇,所以我们来关注一下本届奥运会中国第一枚金牌的所在项目–举重。举重,用韩语说就是역도(yeok do)。
听听孙空空的发音吧。我们首先来说说它的发音。韩语是拼音文字,除了元音与辅音之外,最具代表性的就是它的收音。我们来看一下这两个字的组成–역도=ㅇ+ㅕ+ㄱ++ㄷ+ㅗ,前面三个音组成了역,后面两个音组成了도。
韩语的发音也非常简单,ㅇ不发音,它是为了美观,加在孤零零的元音上面的,那么ㅕ就是一个元音了,他们两个合起来读yeo,其实也就是后者的发音,有点像咱们一声的“要”的发音。这两个音下面还有一个ㄱ,这个是一个辅音,在这里作为收音来使用。什么是收音呢,也就是收尾的意思,在这里ㄱ虽然念kiyo,但是只取它的一个很短的音,就是k,类似于“可”的发音,那么第一字读成“要可”其实就是对了,但是这里需要强调的是收音的发音要领,收音不可全部发出来,只能似有似无,建议您再听一遍孙空空的发音,就能体会到了。
说到这里,那么后面那个字도的发音就相对简单了,因为它只有一个辅音ㄷ和一个元音ㅗ组成,前者可以读成“de”,后者可以读成“ou”,两者合起来读,声音就像汉语里的“豆”。
但是值得注意的是,韩语没有声调,所以不可以按照中文的“要可豆”来发音,韩语自身也有很多发音规则,以后我们会继续讲解。
我们再来看看它的意思,废话,当然是举重的意思了,呵呵,不错,但是这里要讲的是它的来源,我们知道,韩语里面有70%以上的单词都是汉字词,也就是说是根据汉语的发音或者意思来创造的。本篇文章要讲的역도,也可以说是一个汉字词,它的原型就是“力道”。两个字分别对应韩语的两个字,不用我说,大家也能猜到这个역도为什么是举重的意思了吧。
好了,本篇就讲到这里,欢迎评论,欢迎提出问题或者意见建议。请继续关注下一篇。



