<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 空空奥运韩语系列教程之一 举重</title>
	<atom:link href="http://www.vonkey.com/blog/vonkey-olympics-korean-1-191.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vonkey.com/blog/vonkey-olympics-korean-1-191.html</link>
	<description>小日子，大幸福</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 11:47:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: vonkey</title>
		<link>http://www.vonkey.com/blog/vonkey-olympics-korean-1-191.html/comment-page-1#comment-2637</link>
		<dc:creator>vonkey</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 12:49:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vonkey.com/blog/?p=191#comment-2637</guid>
		<description>呵呵不客气。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>呵呵不客气。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sonye</title>
		<link>http://www.vonkey.com/blog/vonkey-olympics-korean-1-191.html/comment-page-1#comment-2620</link>
		<dc:creator>Sonye</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 02:42:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vonkey.com/blog/?p=191#comment-2620</guid>
		<description>额又好了呵呵
谢谢你的hangul啦</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>额又好了呵呵<br />
谢谢你的hangul啦</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sonye</title>
		<link>http://www.vonkey.com/blog/vonkey-olympics-korean-1-191.html/comment-page-1#comment-2619</link>
		<dc:creator>Sonye</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2009 02:41:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vonkey.com/blog/?p=191#comment-2619</guid>
		<description>为什么我留不了言。。~~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>为什么我留不了言。。~~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vonkey</title>
		<link>http://www.vonkey.com/blog/vonkey-olympics-korean-1-191.html/comment-page-1#comment-2331</link>
		<dc:creator>vonkey</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 15:48:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vonkey.com/blog/?p=191#comment-2331</guid>
		<description>应该可以听到的吧。
欢迎常来多交流。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>应该可以听到的吧。<br />
欢迎常来多交流。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: coco</title>
		<link>http://www.vonkey.com/blog/vonkey-olympics-korean-1-191.html/comment-page-1#comment-2306</link>
		<dc:creator>coco</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 21:35:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vonkey.com/blog/?p=191#comment-2306</guid>
		<description>很可爱，但为何听不到你的发音！

会常来！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很可爱，但为何听不到你的发音！</p>
<p>会常来！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vonkey</title>
		<link>http://www.vonkey.com/blog/vonkey-olympics-korean-1-191.html/comment-page-1#comment-67</link>
		<dc:creator>vonkey</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 11:03:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vonkey.com/blog/?p=191#comment-67</guid>
		<description>回复xiaoai817：其实答案很简单，韩国在使用韩语之前使用的古代汉语，所以演变的时候都是以古代韩语转过来的。古代好像还没有“举重”这个词吧呵呵。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>回复xiaoai817：其实答案很简单，韩国在使用韩语之前使用的古代汉语，所以演变的时候都是以古代韩语转过来的。古代好像还没有“举重”这个词吧呵呵。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: xiaoai817</title>
		<link>http://www.vonkey.com/blog/vonkey-olympics-korean-1-191.html/comment-page-1#comment-65</link>
		<dc:creator>xiaoai817</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 10:27:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vonkey.com/blog/?p=191#comment-65</guid>
		<description>为什么是“力道”而不是“举重”呢？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>为什么是“力道”而不是“举重”呢？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

